16+

За что писательницу избили персонажи ее повести

04/10/2013

За что писательницу избили персонажи ее повести

Журналистка из Калининграда Светлана Викарий год назад отправилась в деревню Калужское, чтобы окунуться в быт сельчан и написать об этом повесть, максимально приближенную к реальности. Однако, после публикации произведения, односельчане не обрадовались, узнав в героях повести себя. Возмущенные "персонажи" пришли в ее двор с палками. В результате этого визита Викарий была госпитализирована с сотрясением мозга.


      Жители поселка избили журналистку калининградского издания Светлану Викарий, обидевшись на публикацию ее повести под названием "Вот моя деревня". Женщина переехала в деревню, чтобы как можно глубже окунуться в быт обычных жителей деревни. Освоившись, Викарий начала переносить на бумагу свои наблюдения, иногда, оставляя многие факты, и даже имена, неизменными, сообщает "Комсомольская правда". После публикации повести женщина осталась жить в деревне, и, по ее словам, пока уезжать оттуда не собирается, несмотря на конфликт с односельчанами.

Однажды вечером к дому писательницы пришли около 20 человек. Местный жители, как отмечает писательница, были "навеселе", а некоторые держали в руках палки. Попытки Светланы Викарий что-то рассказать односельчанам о теории литературы и авторском замысле не привели к нужному ей результату: сельчане не успокоились.

"Она бросилась на меня, несколько раз ударила по лицу, – вспоминает писательница. – Я стукнулась головой о свой забор зеленый, кто-то, правда, оттащил нападавшую. Потом появился другой персонаж, с двумя палками, стал ими размахивать". Своеобразная "встреча с читателями" закончилась для писательницы госпитализацией и сотрясением мозга.

Жители Калужского не собираются оставлять писательницу в покое, рассказывая журналистам о своей обиде, они обещают снова "настучать по харе валенком". Конфликт разросся до такой степени, что в местном магазине Светлане Викарий перестали продавать продукты, и женщина была вынуждена обратиться за помощью к местному депутату и к участковому.  Впрочем, какими будут итоги следствия, сказать трудно: с одной стороны писательница и ее жалобы, а с другой – 20 свидетелей, которые могут сказать. что она сама билась головой о забор.

Конфликт усугубляется еще и тем, что не все обиженные на писательницу читали ее произведение самостоятельно. Селяне передают основную мысль и отрывки из повести, пользуясь фольклорным жанром: "из уст в уста", поэтому и смысл произведения доходит до многих жителей Калужского искаженным, более обидным и менее выгодным для автора. 

Сама писательница говорит, что взяла для своего произведения из реальной жизни только прозвища людей, их манеры и обрывки биографий. Все остальное – авторский вымысел, погружение в который "не для слабых умов". По словам Викарий, односельчане оказались не способны проанализировать текст и понять, что речь "не про отдельных особей", которых она называет "полудурками, тубиками, беспробудными пьяницами, немыми, безграмотными и бессовестными", а про "судьбу всей России", сообщает Newsru.com.

Кроме того, утверждает автор, в ее повести "очень много юмора и хорошего отношения к людям".

"Так вот. Поскольку в своих притчах я часто рассказываю случаи из жизни знакомых мне людей, то я бы не хотел, чтобы они узнали в них себя. И еще. Я кое-что и другое рассказываю. Так вот мне бы совсем не хотелось, чтобы кто-то приперся ко мне с палками, и я бы вынужден был отстреливаться от них из пулемета", – пишет в своем блоге автор papa_gen.

"Сразу скажу: я тоже считаю, что женщину нельзя бить даже цветком, если даже это цветок кактуса. Но сами посудите, граждане хорошие, что можно предложить ей взамен? <...> Но эта, конечно, журналистка по имени Светлана Викарий – просто фантастическая дура. Несравненная", – считает блогер Леонид Блехер.

Произведение Викарий – повесть, состоящая из коротких очерков-рассказов, посвященных одному персонажу: "Чибис", "Вака", "Фельдшерица", "Халимындра" и т.д. 

***

"Вот уж соседи достались Наде! Что он, что она. Приземистый, кривоногий Халимон с юности был озабочен. Даже на трезвую голову, в ожидании подвоза горячего калиновского хлеба, он рассказывал сказки о своих сексуальных приключениях. По его словам не было в поселке женщины, которую он не осчастливил. Врал он вдохновенно.

-И Кумариху?

-Я говорю, она в постели даже неплохая была. Бойкая. 

-А мужик ее?.. В курсах был?

-Не в курсах! А в трусах. А я без трусов. Я говорю, ей это больше нравилось".

(Отрывок из повести С.Викарий "Вот моя деревня")

***

"Вака, или Ленька Кошелев – малый почти на десятку моложе Вани недавно схоронил свою вторую жену. Детей у него не было по причине заболевания, который он и выговорить никогда не мог – крипторхоз яичек. Но до баб, несмотря на болезнь, Ленька был неизменно охоч и как утверждали некоторые весьма зол в этом усердии".

***

"У аборигенов, проживших годы в этой свинцовой гнили, иммунитет ослабевал. Родились они здесь после войны, куда насильно забросили их родителей из Калуги и Брянщины. Отсюда и названия поселков – Брянск, Калужское. Конечно, были и другие названия – Привольное, успешно переименованное посредством стирания части букв, в Прикольное. А также Покровское, Овражное. И даже Низменое. С одной «н» даже. Неграмотное в смысле русского языка и из соображений нравственности, особенно раздражало оно местную учительницу Наталью Анатольевну Сидорову. Она никак не могла смириться с этим названием, когда возвращалась  автобусом по воскресеньям со службы из городского храма. Даже писала жалобы в администрацию, требуя переименовать поселок. Ведь в поселке с таким названием могли жить только люди с низменными чувствами".       

фото vk.com  telegraf.by








Lentainform