16+

«Очевидно, что создателям сериала, Куприн нужен, чтобы придать этой белиберде авторитетность»

17/06/2014

МИХАИЛ ЗОЛОТОНОСОВ

Первый канал вмазал по Куприну. На отчетную неделю пришелся четырехсерийный фильм «Впотьмах». В сюжете как-то использованы два рассказа Куприна – «Впотьмах» и «Люция». Фильм настолько бездарен, что даже интересно эту бездарность анатомировать, показав, какими приемами и из чего она сделана.


         Первый шаг: берутся два произведения Куприна совершенно разных жанров и объемов и соединяются в одном сценарии. Делается это для того, чтобы раздуть объем на четыре серии. Разные сюжеты объединяет введенный в сериал Александр Иванович Куприн, роль которого поручили Михаилу Пореченкову. С одной стороны, странно приглашать актера, потолок которого – реклама майонеза. С другой стороны, все равно играть нечего, так что отчего же и не позвать? А если бы Куприн-Пореченков попутно рекламировал майонез «Calve», я бы тоже не удивился. Хотя бы какой-то смысл в его появлении был.

Поскольку сценаристы (Татьяна и Владимир Сотниковы) и режиссер Андрей Эшпай – люди творческие, то на втором шаге они поменяли имена героев. Если у Куприна Аларина, главного героя «Впотьмах», зовут Александр Егорович, то в сериале он становится Иваном Егоровичем. Если героиню зовут Зинаида Павловна, то в фильме она превращается в Дарью Павловну. Зачем это сделано, даже смешно обсуждать. Надо же чего-то делать, когда занимаешься творчеством. 

У Куприна Аларин азартно играет в карты. Естественно, сценаристы тут же напустили мистики. В сценарии появился некий Абэг, который в духе «Пиковой дамы» дарит Аларину секрет выигрыша, раскрывает «тайну игры». После чего Аларин, как и Германн, начинает мистически выигрывать. То, что Куприну такие ходы абсолютно противопоказаны, это не его стиль, Сотниковы и режиссер проигнорировали.

У Куприна Зинаида Павловна поступает гувернанткой в богатый дом Кашперова. На всякий случай, для обострения, его дочь Лиза, к которой и взята гувернантка, в фильме сделана парализованной и заикающейся, поскольку некогда упала с лошади. У Куприна таких страстей нет, он вообще простой автор, поэтому надо было напридумывать всякого.

Или, скажем, вот портрет Кашперова по Куприну: «умное лицо с высоким белым лбом, обрамленным волнами совсем седых волос, с живыми, как у юноши, блестящими глазами и свежим чувственным ртом. В черных же усах и бороде не виднелось ни одного седого волоса». А вот Кашперов (артист Максим Суханов) в фильме: застывшая маска вместо лица, брезгливое выражение, остановившийся, мертвый взгляд, стоящие дыбом, видно, что приклеенные, белые волосы, как у клоуна в цирке, ни усов, ни бороды, вид то ли упыря, то ли потенциального убийцы. И говорит замедленно, заупокойным голосом. Естественно, что Дарья, в девичестве Зинаида, его сразу пугается, но так нарочно сделано по воле создателей кино, потому что так мистичнее, страшнее и завлекательнее. В сочетании с парализованной дочерью получается выразительная парочка. Наконец, Аларин, который у Куприна служит инженером где-то в порту, в фильме отправлен служить на завод, владельцем которого назван Кашперов. Потому что надо всех как можно теснее связать друг с другом.

Но и этого Сотниковым мало. Добавочно привлекли еще крошечный очерк «Люция», героиней которого является Зенида – укротительница хищников. У Куприна она охарактеризована так: «венгерская еврейка, женщина весом около шести пудов. Она безвкусно одевалась в мужской костюм венгерского драгуна». Шесть пудов – это 100 килограмм, т.е. имелась в виду брутальная бабища страшного вида. В фильме же роль поручена Лизе Боярской с ее огромным чувственным ртом и всей возможной сексуальностью, в том числе и в одежде. В итоге Зенида превращена в femme fatale, и Аларин, который у Куприна ее знать не может, потому что они из разных текстов, с ней флиртует, соперничая с помещиком Ознобишиным, а потом Зенида и Аларин занимаются сексом. Сочинен длинный сюжет, которого в оригинале нет и в помине. Кстати, у Куприна в клетку со львом вместе с Зенидой входил Ознобишин, но в фильме льва заменили на тигрицу, а Ознобишина – на Аларина. То, что получилось в итоге, к Куприну отношения не имеет.

Очевидно, что Куприн был нужен лишь для того, чтобы придать всей этой белиберде некоторую авторитетность. Поэтому украли фамилию и отдельные сюжетные мотивы, которые затем «оптимизировали» по правилам масскульта. Один из сценаристов, Владимир Сотников, – детский писатель, он привык «завлекать» читателя разными выдумками. Татьяна Сотникова, его жена, известная как Анна Берсенева, – специалист по любовным романам в стиле «Эксмо», пишет «беллетристические романсы» («Смятение чувств», «Полет над разлукой», «Остров для двоих» и т.п.). Она типичный представитель псевдолитературы. На сей раз, совокупившись творчески, парочка отделала Куприна почти до неузнаваемости.

Если определять метод подобной работы с первоисточником, то я бы назвал его акунизацией. Потому что именно так использует классику Б. Акунин (от Достоевского и Лескова до Вашингтона Ирвинга), строя свой нарратив на чужой основе. Отсюда куприноподобный винегрет с добавкой мистики в духе «Пиковой дамы», роковая женщина и парализованная Лиза, заимствованная из «Братьев Карамазовых», потому что именно там была парализованная 14-летняя Лиза Хохлакова. А попутно еще и модные сегодня патриотическо-националистические выступления помещика Ознобишина (артист Евгений Цыганов), который у Куприна вообще был без слов, тем более таких. Я все ждал, что Ознобишин что-то скажет про Майдан, Крым и «Правый сектор», но не сказал.

В итоге получилась белиберда, которой телевидение травит зрителей. Называется это «приобщением к русской классике» от Первого.            

ранее:

Что режиссер Хотиненко сделал из «Бесов»Достоевского
«Если читать Пастернака и Войновича, можно не смотреть ТВ»
«Русское географическое общество возглавляет Шойгу. Поэтому наш принцип: сначала десант, потом изучение географии»
«Смеются в одиночку только «национал-предатели»
«Обама, в эти тяжелые для себя дни поседел от горя, что телеведущий Киселев подтвердил визуально»











Lentainform