16+

«Может быть, слово «менеджер» нехорошо звучит, но то, что привилось - то привилось»

19/06/2014

«Может быть, слово «менеджер» нехорошо звучит, но то, что привилось - то привилось»

В среду комитет Госдумы по культуре одобрил законопроект, согласно которому неоправданное использование иностранных слов будет наказываться штрафом от 2 до 50 тысяч рублей. Рассмотрение документа предложено включить в повестку пленарного заседания уже 1 июля. Мы попытались разобраться как будет работать новый закон и что о нем думают блогеры?


          Инициатором законопроекта выступила партия ЛДПР. Ее лидер, Владимир Жириновский, заявил в частности, что необходимо «освобождать русский язык от мусора»
– Зачем говорить «дилер», когда есть «посредник», «перфоманс» вместо «представление»? Скоро у нас английское произношение заставят делать, – поделился мнением Жириновский.

В пояснительной записке к законопроекту авторы утверждают, что в русский язык за его долгую историю вошло большое количество иностранных слов. Однако если раньше у них действительно не было аналогов, то теперь все чаще используются иностранные слова, которые имеют эквивалент на русском. В качестве примеров таких слов, помимо уже высказанных Владимиром Вольфовичем, приводятся слова «сейшен», «бутик», «менеджер», «сингл», и другие.
– К сожалению, подобные иностранные словечки стали использовать российские дикторы и ведущие различных телевизионных программ и музыкальных представлений на российской эстраде, – подчеркнули авторы законопроекта.

В комитете Госдумы по культуре идею ЛДПР поддержали. Однако уточнили, что ее необходимо доработать и в то же время «не перегнуть палку»:
– Если ко второму чтению у разработчиков получится прописать какой-то определенный набор слов, которые не рекомендуется употреблять на государственном уровне, то эта инициатива получит хорошие шансы на принятие, – отметила заместитель председателя комитета Зоя Степанова.

В свою очередь коллега Степановой по комитету, известный режиссер Владимир Бортко подчеркнул, что Россия — не является первопроходцем в этом вопросе:
– Выступая с подобными инициативами, надо сказать, что мы здесь не первые. Первыми были французы, так как они были обеспокоены англицизмами и исчезновением великого французского языка, – цитирует слова Бортко со ссылкой на ИТАР ТАСС, сайт newsru.com. – Я очень уважаю французов, но не менее уважаю и свою собственную страну и свой язык – язык Толстого, Пушкина и так далее. Поэтому тенденция в том, чтобы не использовать иностранных слов – она совершенно правильная. Но главное здесь не перегнуть палку. Может быть, слово «менеджер» нехорошо звучит, но то, что привилось – то привилось. 
Кстати, слова Бортко подтвердил и один из блогеров:
– Во Франции действительно за «гамбургер» можно схлопотать штраф. Но только если написать это слово, например, на вывеске, – написал mka. – Однако трудность прежде всего в том, где провести границу между «иностранными» словами и уже вполне «обрусевшими».

Я тоже патриотичен и меня раздражает это новомодное «сделать сэлфи», но, простите, «деньги» – это тоже иностранное слово, а русское «ура» – от монгольского «ураха», что значит – «вперед». Их тоже как-то заменим? В армии и вообще слов подлинно славянского происхождения единицы, разве что взвод, старшина, рота да полк, все остальное – от сержанта до генерала, от батальона до дивизии и армии – иностранное. Как, кстати, и итальянское слово «казарма» – дом армии... Про термины бизнеса страшно и говорить – одни англицизмы. Их тоже как-то заменим? А еврейскую "халяву" – куда из языка девать?, – рассуждает в свою очередь komandorva. – У меня есть такое странное ощущение, что нас пытаются повести какой-то странной дорогой. Возможно, эта дорога и ведет к храму, но она явно не ведет к нормальному общественному развитию. Замысел глубоко беспринципный. Он создает для большинства державы иллюзорный мир, в котором Россия являет собой пример образца морали. В этом мире есть традиции и религиозность, есть патриотизм и ненависть к прогнившему Западу, этот мир стоит на Толстом и Достоевском и ненавидит западную субкультуру от кока-колы до Чака Паланика и Мадонны. Переделка языка на новояз – один из этапов создания этого мира для большинства.
В то же время, многих инициатива ЛДПР обрадовала:

Русские как сороки, перетащили из других языков все что можно. Только русскую безалаберность и авось оставили. Сейчас куда не плюнь в любую специальность обязательно попадешь в английское слово. У нас даже дворников и уборщиков переименовали в менеджеров по клинингу, – пишет elen_time.

Не русские перетащили, а т.н. топ-менеджеры, которые в обязательном порядке ходят на всякие новомодные тренинги, оттуда и приносят на хвосте всякую дрянь, – отвечает ей julka995, – У нас на работе нынче модно чирикать: битуби, битуси, битуджи, битуоу. Хотя еще полгода назад все это русскими словами называлось. Причем появляется это абсолютно синхронно во всей отрасли: не прошло и пары месяцев, когда мы впервые услышали от работников компании-партнера слово «трабл-тикет», как и наше начальство срочно это понятие внедрило: мы, мол, тоже не пальцем деланные. Мне вот интересно, как они с женами своими разговаривают? Также?           
 

Фото: advertology.ru











Lentainform