16+

Провожающих пассажиров на «Сапсан» называют «гостями на похоронах»

12/04/2016

Провожающих пассажиров на «Сапсан» называют «гостями на похоронах»

Пассажиры скоростных поездов «Сапсан» заметили курьезную оплошность в работе переводчиков.


      Перед отправлением во всех поездах «Сапсан» транслируют сообщение на двух языках. Правда, на английском провожающих почему-то называют «гостями на похоронах».
 
Странность в словах информационного сообщения заметил сотрудник радиостанции «Голос Америки» Данила Гальперович.
 
 

В РЖД тоже решили зажечь. Этот текст в "Сапсане" произносится по-русски и по-английски. Вот прямо так и произносится. Та...

Опубликовано Danila Galperovich 11 апреля 2016 г.
 
Ведущая Яна Чурика в комментариях под записью подтвердила, что так и есть.
 

Сотрудники Октябрьской железной дороги уже сообщили порталу «Радио Балтика», что исправят оплошность переводчиков, если информация об ошибке подтвердится.           

Фото: visual.rzd.ru











Lentainform