Провожающих пассажиров на «Сапсан» называют «гостями на похоронах»
12/04/2016
Перед отправлением во всех поездах «Сапсан» транслируют сообщение на двух языках. Правда, на английском провожающих почему-то называют «гостями на похоронах».
Странность в словах информационного сообщения заметил сотрудник радиостанции «Голос Америки» Данила Гальперович.
В РЖД тоже решили зажечь. Этот текст в "Сапсане" произносится по-русски и по-английски. Вот прямо так и произносится. Та...
Опубликовано Danila Galperovich 11 апреля 2016 г.
Ведущая Яна Чурика в комментариях под записью подтвердила, что так и есть.
Сотрудники Октябрьской железной дороги уже сообщили порталу «Радио Балтика», что исправят оплошность переводчиков, если информация об ошибке подтвердится.
Фото:
- Пилот назвал Навального «каким-то клоуном из Берлина», из-за которого могли погибнуть пассажиров других самолетов
- Почему задержание Навального в аэропорту — это очень плохое решение для российской власти
- Бузова и ее «поклонники» попытались испортить впечатление от возвращения Навального
- Певца Газманова упрекают, что он «плевком» в Навального, позорит свои седины
- Возвращение Навального обсмеяли в соцсетях
- В соцсетях фантазируют, какая «горячая» встреча ждет Навального в аэропорту
- Путин предложил «еще поковыряться», чтобы узнать кто такие Катерина Тихонова и Мария Воронцова
- Можно ли делать кесарево сечение «по собственному желанию»?
Lentainform
